“Uardànda Re Vituriòn” poesia in dialetto acquese di Pinein du Lubèrt

“Uardànda Re Vituriòn” poesia in dialetto acquese di Pinein du Lubèrt

By Giuseppe

Guardando il monumento a Re Vittorio Emanuele II… Pinèin du Lubèrt tratteggia una cartolina di “Acqui com’era” nei primi decenni del ‘900 con divertenti confronti con i tempi moderni. 

 

Acqui Terme, 8 dicembre  2024

 

Fulvio Viotti* :

” Uardànda Re Vituriòn ”

La fotografia ingiallita di copertina risalente al 1912 ritrae il monumento di Vittorio Emanuele II collocato all’epoca centralmente nella attuale Piazza Italia di Acqui Terme, un tempo Piazza Vittorio. L’opera è costituita da una statua bronzea che poggia su un basamento di marmo con dedica ” a Vittorio Emanuele II padre della Patria ” e l’anno, 1886.

Monumento a Vittorio Emanuele II, Acqui Terme, primi ‘900

Vittorio Emanuele II (1820-1878),  “Vituriòn” per gli Acquesi, fu infatti il primo Re d’Italia; ne proclamò l’Unità il 17 Marzo 1861 con Cavour a capo del Governo e a seguito della “Spedizione dei Mille” di Garibaldi. Fu un personaggio controverso ed ancor oggi oggetto di dibattito tra gli Storici; certamente fu il più “naif” tra i Savoia ed il Re che di più il “popolino” sentì vicino.

Il monumento di “Vituriòn” negli anni fu spostato prima a lato della piazza poi di fronte al Municipio di Acqui Terme ed infine, pare a seguito della caccia alle streghe delle amministrazioni di sinistra, finì dimenticato in un magazzino comunale. Nel 1996, sull’onda del perdono nazionale dei Savoia, venne restaurato e riportato a margine della centralissima Piazza Italia dove è tuttora.

Pinèin, traendo spunto dal “ritorno di Vituriòn”, tratteggia una cartolina di “Acqui com’era” nei primi decenni del ‘900 con divertenti confronti con i tempi moderni.   

 

                                         Uardànda “Vituriòn”

                                          (Guardando Re Vittorio Emanuele II)

E Vituriòn l’è turnò an piòsa

a uardè tìcc cui ch’u pòsa

e dal-àut del monumènt

u pensrà: “Ma quanta gènt!

chi ch’u pòsa e u ‘ss dà da fè,

chi ch’u lornia e u stà a uardè,

chi ch’u ‘ss ferma a fè u ro

e a cuntèsla per in po.

A uardè bèn tìta ‘sa gènt,

chi ch’u fa poch e chi ch’u fa nènt,

e i pe tàncc son an po ansiàn

ch’i ‘ss la pìo bèle piàn.

Chicadèin l’è molandò,

chicadèin l’è in po sdernò,

ma i pe tàncc son ancù an tòn,

u ‘ss dirèisa ancùra bòn.

Son bastànsa bèn vistì

u ssmìa anche bèn nutrì

e i girùlo a la stagiòn

discutìnda el so rasòn,

poi i vàn sensa afanèse

anss él banche ansetèse

e i ‘ss la conto e i ‘ss la spiego

i la cunfèrmo o i la nego.

Con ‘na certa cumpetènsa

e cunvèint ed la sò sciènsa

e in’espresiòn ansìma al mùr

cmé ch’i-avèiso fò tìtt lùr.

Ma cul ch-l’è che pe che tìtt

u ròmp el bole e la salìtt,

son es màchine chi pòso

e la spìsa che drèra i lòso,

e co’s burdèl continuamènt

u ‘ss po nènt chietè in mumènt,

fora au de anche la nocc

u ‘ss po mànch pe ciode iocc!

L’òtra vota ch’i màn bitò

anss la piosa a fè l’ambasmò,

u i éra se in po ‘d muvimènt

ma fò con colma da la bòn-na gènt,

e sensa fè ‘d la cunfisiòn

quose tìcc i éro a piutòn.

Sùl, con ‘na cèrta dignitò

e coi cavòl tìcc bèn listrò,

u pasòva chìcch birucèin

bèn uarnì e coi sunaièin,

chìcch landò e chìca vitìra

chi purtòvo a fè la gìra

fina ai Bògn e anche pe ansé

i sfacendò e an po ed frusté

ch’i éro a n’Oich a fès chirè

e a la sèira andè a balè.

U pasòva i caratòn,

i tumbarèt e i tamagnòn

e u pasòva anche i carèt

chi ‘ss-ie tiròvo i pe puvrèt.

U pasòva del matinò,

tirò dal voche e bèn cariò,

in còrr ed ligna per i furnè,

tarèin e ssèpp per poi scaudè

ant l’Invèrn el cà di sgùr

chi cmensòvo a stè bèn lùr,

tant i pòver e la maròia

i se scaudòvo con la ramòia.

Sulamènt ai de ‘d mercò

u i éra u tràfich per el strò

e bunùra, srèin o nìvo,

mànc u ‘ss sova d’an dù ch’i-annìvo,

u rivòva i ambulànt,

i urtulàn e i cumerciànt,

arvendarole e arcatòn,

mediatùr e chìcch pedòn.

Chi ch’u bitòva se el banchèt

chi ch’u slargòva i soi sachèt,

mercansìa bèn bitòia

roba bèla o cianfrusòia.

Tàncc i-annìvo sse dal culèine,

chi dai bùrgh chi dal casèine,

campagnè tìcc afanò

‘d rivè presto anss èl mercò

per pudèi vende cul poch ch’i-ovo

e poi catè cul chi pòvo.

E chi per vende e chi per catè

i ‘ss-dòvo tìcc in gràn d’afè

e l’éra pe u ciadèl chi fòvo

che la roba chi tratòvo,

chi ch-l’andòva chi ch-l’amnìva

chi anss él prése u la discutìva

(e i sbursarò antànt i giròvo

ed la cunfisiòn i ‘ss na prufitòvo!)

Poi piàn piàn i se smermòvo

e per mesdé tìcc i ‘ss n’andòvo,

chi cuntènt chi anrabiò,

bàsta là! ch’i ‘ss na sìo andò!

Sensa tàncc impedimènt

u pasòva ogni mumènt

cavòl e oso ciuchinànda

vòche e bòi a stravacànda

e i lasòvo sensa pietò

bosie e gherle per la strò,

ma prublèma u i n’era nènt,

ch’i èro lé bèie cuntènt

giardiné e urtulàn

col carèt tirò a màn

e sibit prònt a racagnè

i e lasòvo mànch sfergiè.

Lur i e fovo in cònt ansìma

e i uardòvo ed rivè prima,

con el bèi e la ramòsa

l’éra semp pulìtt  la piòsa.

Adèss chi sòn acsé pulìtt,

fiù e mòrmo dapartìtt

e per decènsa o per l’ambroi

i àn rancò anche i pissatoi,

bsogna dì ch’u iè ammà pé

cùla ed càn anss èl marciapé

e chicadèin u la pìsta andànda

e u la sbardéla cristunànda!

Cul ch’um fà an po pensè

son cui ch’a vùggh sgagiò pasè

con ìn òire da indiàn

e ‘na bùrsa ss-ciòsa an màn

che, sperànda ed fèla franca,

i ‘ss anfìlo andrènt la banca

a scònde là i soi miliòn

scherdìnd’se d’ese i pe firbaciòn.

Temp ‘d ‘na vota che la gènt

i éro ciùla, ma difidènt,

i scundìvo i marenghèin

sùt ‘na ciòpa ant in caudrèin.

Ma adèss che, tìcc istruì,

in fàn pe i cont coi dì,

adèss che i ssod son d’ventò lire

ed tanta corta ed tante amsìre,

(e chi ch’u i uògna travaiànda

e chi ch’u i uògna traficànda

e chi ch’u i scànsa ed privasiòn

e chi ch’u i pìa an dù chi sòn,

ssod chi giro i vàn e i veno

tàncc i ie spendo e tancc i ie teno),

tìcc i ssod poi i finìso

ant èl banche che i ie chidìso

e con firbìsia i ie giostro lùr

acsé i banché son semp pe sgnùr,

e a chi ch’u fa ‘d la cunumìa

i ie diràn lùr poi ‘sa ch’u pìa!

Ma con l’Invèrn ch’u ‘ss nè andò via

anss la piosa che alegrìa!

a schirlànda u pòsa es fìe

ch’u ‘ss dirèisa an po svistìe,

con di cutèin chìrtt abastànsa

che mànch i ie quoto chì e pànsa

e da sùra in camisèin

ch’u ‘ss ie vùggh anche i burèin!

Ai mei tèmp cùle pe svìge

fovo vùghe sùl el cavìge,

adèss i tèmp sòn pe cmé prìma

e i fàn vùghe fìna a la sìma

e i ‘ss na poso disgenòie

anche ‘ss i àn al post del bròie

ìna frìsa e in fasultèin

chi darèiso gena a nèin

e tìcc iome da bòn uaciòn

i ‘ss na pìo ìna visiòn

e i scanùcio anche i vegètt

ch’u ‘ss i andrìsa mànch pe el bachèt..

e quose quose um rincrèss anfìna

‘d ese nò dusènt one prìma!

A uardè i mei temp pasò

quose tìtt l’è urmòi cambiò,

i éro temp ne bei ne brìt,

meno ssòd ma pe salìt,

meno bòla e meno sciènsa,

pe bòn sèns e pe pasiènsa,

u ‘ss sercòva d’andè anàn

de per de fina au l’idmàn.”

      (e u Rè là parlò!)

Mah.. se adèss l’è pe cmé anlùra

ed bòn-na gent u i na iè ancùra,

e vùi, Vitorio, pensèie nènt

e stèvne le a fè el monumènt,

sperànda sul, col temp ch’u posa,

de stèie tànt ant ìsta piosa

e che i clomb ‘d iss paisòn

chi ve sporco nenta i barbìsòn!

  

di Viotti Giuseppe

 

(Pinein du Lubèrt … avei  pasiensa sa digg la mia)

 

 

Se ti piacciono le testimonianze di Pinein du Lubèrt (Clicca qui)

 


* CHI E’ FULVIO VIOTTI

Fulvio Viotti, il figlio di Pinein du Lubert, con un lavoro certosino ha raccolto gli scritti del suo papà per lasciare testimonianze di un tempo ormai passato che non tornerà mai più.
Un rispettoso omaggio ad un Uomo -come dice Fulvio- che è stato genitore, guida, amico, collega di lavoro… cercando di interpretarne il pensiero e gli insegnamenti che si possono trarre.
 

 

Redazione Newsfood.com
Nutrimento &nutriMENTE
Contatti 

 

 

 

Condividi su:

VISITA LO SHOP ONLINE DI NEWSFOOD